Tradurre è tradire, si sa. Però vorrei capire perchè, quando le "opere dell'ingegno" arrivano in Italia, i distributori delle stesse si prendano la briga di massacrarne i titoli.
Ultime perle incontrate: il film "L'amore all'improvviso", che originariamente si intitola semplicemente col nome del protagonista (e del resto la storia d'amore è solo "laterale" allo svolgimento della trama) e il libro "Grande amore" ("My name is memory").
Forse pensano che l'amore si venda bene. Che, a pensarci bene, è una cosa triste.
Vittoria in Sardegna
-
Ah, la Sardegna, gioia (ora) e dolore (passato, dimissioni Veltroni)...
Mattina, ore 8
"mamma, guarda la tv oggi, che abbiamo vinto in Sardegna"
"davvero?? ...
4 settimane fa
Nessun commento:
Posta un commento