Tradurre è tradire, si sa. Però vorrei capire perchè, quando le "opere dell'ingegno" arrivano in Italia, i distributori delle stesse si prendano la briga di massacrarne i titoli.
Ultime perle incontrate: il film "L'amore all'improvviso", che originariamente si intitola semplicemente col nome del protagonista (e del resto la storia d'amore è solo "laterale" allo svolgimento della trama) e il libro "Grande amore" ("My name is memory").
Forse pensano che l'amore si venda bene. Che, a pensarci bene, è una cosa triste.
Le persone scappano, Le mamme telefonano
-
Poco fa c’è stata una fortissima scossa di terremoto, forse la più forte da
quando è iniziato questo delirio in Emilia, parlano di oltre 5. Certamente
la p...
2 ore fa

0 commenti:
Posta un commento